Archive for October, 2008

import.png

CodeGear사의 개발툴인 Delphi를 애용하고 있는데, 최근에는 무료 버전인 Turbo Explorer를 열심히 사용하고 있다. 어차피 컴포넌트를 많이 쓰는 것도 아니고, 간단한 유틸리티만 만드는 입장에서는 그 정도면 됐다 싶었다(사실은 아주 편하게 컴포넌트 설치 제한을 해제할 수 있는 방법이 있기는 하지만 그 부분은 다루지 않겠다).

문제는 ActiveX 컴포넌트를 Import 해주던 기능까지 쓸 수 없게 되었다는 것이다. 이 때 ATLBASE.H [...]

Tuesday, October 21st, 2008 at 16:12 Comments Off

이 페이지는 번역을 하면서 사용한 용어들에 대한 개인적인 의견을 정리해두는 곳입니다.

Resource
자원. 경우에 따라 리소스라고 원래 단어 그대로 표기해도 무리가 없는 편이다.
Uniform Resource Locator
흔히 URL로 많이 쓰인다. 적절한 말을 찾을 수 없어 일본어 위키피디아를 찾아보니 “통일자원위치지정자統一資源位置指定子“라고 번역해두었다. 그 후 국내 자료에서 “고유한 자원 위치 지정자“, “단일자원위치지정자” 혹은 “보편적자원위치지정자“라는 번역어를 찾았다. 의미가 자원 위치를 통일된 방법으로 제공하겠다는 [...]

Tuesday, October 14th, 2008 at 08:05 Comments Off
nanum1.png

네이버에서도 드디어 공개글꼴이 나왔다.
이번에 공개된 글꼴은 나눔고딕, 나눔명조 2종인데 말로 설명하는 것보다는 역시 이미지로 보여주는 편이 낫겠다. 글꼴 이미지는 다음체때와 마찬가지로 OSX 10.5.4, Pages에서 작성했다.

위 이미지는 나눔고딕인데, 얼핏보면 굴림체와 다소 닮아있다는 것을 알 수 있다. 또한 다음체는 글꼴이 두꺼워 제목 등에 쓰기 적합하다면 나눔고딕은 본문에 쓰이기 알맞은 굵기로 제작되었다는 것이다. 그래서인지 다음체와는 달리 나눔고딕과 나눔명조는 [...]

Thursday, October 9th, 2008 at 09:04 2 comments
Page 2 of 3123